My Name Is Khan Dubbing Indonesia Exclusive |link|
More Than Words: The Resonance of the Indonesian Dubbing in My Name is Khan
Dalam versi My Name is Khan Dubbing Indonesia Exclusive, dialog ikonik itu berubah menjadi: "Bilang pada Presiden bahwa namaku Khan, dan aku bukan teroris!" dengan intonasi yang menghancurkan hati. Banyak penonton Indonesia mengaku lebih tersentuh mendengar kalimat itu dalam bahasa sendiri.
While there is no single "exclusive" Indonesian dub for My Name Is Khan my name is khan dubbing indonesia exclusive
Local TV (MNCTV/GTV/Indosiar): These networks are known for broadcasting Bollywood "Mega Bollywood" slots with full Indonesian dubbing. 🎬 Plot Overview
The final line: “Namaku Khan. Dan aku akan membersihkan namaku. Sampai akhir.” More Than Words: The Resonance of the Indonesian
Apakah Anda memiliki pengalaman menonton versi dubbing ini? Atau mungkin Anda masih menyimpan DVD-nya di rak koleksi? Bagikan cerita Anda di kolom komentar!
My Name is Khan Dubbing Indonesia Exclusive: Mengapa Versi Sulih Suara Ini Menjadi Fenomena Tersendiri?
Bagi para pecinta film Bollywood di Indonesia, nama My Name is Khan tentu bukanlah hal asing. Film yang dirilis pada tahun 2010 ini disutradarai oleh Karan Johar serta dibintangi oleh dua megabintang India: Shah Rukh Khan dan Kajol. Namun, di tengah gempuran film Hindi dengan teks bahasa Indonesia (subtitle), muncullah sebuah produk spesial yang langsung menjadi incaran kolektor dan penggemar setia: My Name is Khan Dubbing Indonesia Exclusive. Cable TV: Keep an eye on movie schedules
To get a glimpse of the Indonesian dubbed version of "My Name is Khan", watch the exclusive trailer now!