You're looking for the English translation of the song "Chand Se Parda Kijiye"!
(Chorus) Oh, hide from the world, my love, and be mine alone In your eyes, my heart finds a home, where I can call my own In your love, I find solace, a refuge from the pain Oh, hide from the world, my love, and let our love remain
चाँद से परदा कीजिये जो मुझे आपकी याद आई मैंने अपने दिल की बात चाँद से परदा कीजिये chand se parda kijiye lyrics english translation exclusive
[Verse 1 – Male Soprano]
Cover yourself, O Moon,
With your silver rays tonight,
The stars whisper secrets they once held dear,
And the horizon bows in silence,
While my heart aches, bound by distance.
Your absence paints the sky in shades of pain,
How long must I wander alone in this desert of time?
My voice lingers in the wind,
Yearning for a reply, a sigh…
Chand se parda kijiye... (Cover the moon from your sight)... Chaand ko sharmaana hai... (The moon deserves to feel the shame tonight)... Aaj ki raat bahut hi... (Because tonight, more than any other)... Tera deewaana hai... (I am utterly, hopelessly insane for you). You're looking for the English translation of the
No black magic can work (Kala Jadu Nahi Chalta) Without you, my heart doesn't feel complete (Tumhare Bina Yeh Dil Nahi Lagta) Veil yourself from the moon (Chand Se Parda Kijiye)
The song "Chand Se Parda Kijiye" is a romantic ballad that expresses the longing and yearning of the singer for his beloved. The lyrics are a beautiful expression of the love and affection that the singer has for the one he loves. The song is a heartfelt plea to the loved one to veil herself from the moon, which is a metaphor for the world, and to be with him. My voice lingers in the wind, Yearning for
In conclusion, "Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful and soulful song that explores the themes of love, beauty, and vulnerability. The lyrics are a poetic expression of the longing and desire that comes with loving someone.
Chand se parda kijiye, chaand ko sharmaana hai Aaj ki raat bahut hi, tera deewaana hai